שיהיה שלום.
עם עצמנו.
עם אחינו.
עם מבקרינו.
שיהיה שלום.
עם נשמה ששכחנו.
עם אמונה שנטשנו.
עם אל שהכחשנו.
שתיטהר אדמה
ממקווי הדם.
שתפרח השממה
שיבריא העולם.
שישובו החסרים.
החטופים. החיילים.
שישנו אמהות
ילדיהן בני חיים.
שנוכל לדבר
על דברים רגילים.
שנחוש שתקווה
אינה שיח כסילים.
שנשוב להאמין
בטובו של אדם.
שיושרה ומוסר
שוב ישאו את קולם.
שנה טובה.
בלי להתנצל.
בלי לסייג.
פשוט. טובה.
Loose translation/partial rewrite (as it doesn’t quite translate; the Hebrew version is better):
Let there be peace
With ourselves
With our brethren
With our adversaries
Let there be peace
With our souls
Discarded faith
Forgotten god
Let the earth breathe and cleanse
Blood that pools in torn soil
Let new life shine bright light
Spreading darkness dissolve
May the absent return
Tortured souls held in caves
May the soldiers unite
With the loved ones they crave
May the mothers find sleep
Their kids safe in their beds
May our teens learn and thrive
Not be called to defend
May we speak of mundane,
normal things for a change.
May we talk about hope
Without feeling insane.
May we once again trust
In the goodness of man
May the truth guide the path
Of all those at the helm
May this be a good year.
In absolute terms.
Not “a better year”.
Not “as good as can be expected”.
Simply truly totally good.
No apologies. No caveats.
Shana tova